حياة

كيف أقول كيف حالك باللغة الروسية: النطق والأمثلة

كيف أقول كيف حالك باللغة الروسية: النطق والأمثلة



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

كيف حالك في اللغة الروسية عادة ما تترجم إلى اللغة الإنجليزية (kak dyLAH). ومع ذلك ، هناك طرق مختلفة لسؤال شخص ما كيف يكون باللغة الروسية ، مع بعض أكثر رسمية في حين أن البعض الآخر مناسب لأي بيئة اجتماعية. في هذه المقالة ، نلقي نظرة على الطرق الـ 12 الأكثر شيوعًا لنقول كيف حالك باللغة الروسية.

01 من 12

Дак дела؟

النطق: كاك ديله

ترجمة: كيف هي الأمور؟ كيف هو العمل؟

المعنى: كيف حالكم؟ كيف هي الأمور؟

الطريقة الأكثر شيوعًا وتنوعًا لسؤال شخص ما عن حالته ، يمكن أن تتكيف مع البيئة الاجتماعية التي تكون فيها عن طريق إضافة أو ترك الضمائر (ty) - أنت المفرد / المألوف ، واليورو (vy) - الجمع / الاحترام.

مثال 1 (غير رسمي):

- Как дела ، всё хорошо؟ (kak dyLAH ، vsyo haraSHOH؟)
- كيف حالك ، كل شيء بخير؟

مثال 2 (محايد ، يُستخدم مع أشخاص لا تعرفهم جيدًا أو كبار السن أو في وضع السلطة):

- هل من حقك؟ (kak oo vas dyLAH؟)
- كيف حالكم؟

مثال 3 (محايد أو غير رسمي ، يستخدم مع الأشخاص الذين تتعامل معهم ودودًا معهم ، أو الذين هم في نفس العمر أو الموقف الذي تتعامل معه ، أو مع الأشخاص الأصغر سنًا)

- уак у тебя дела؟ (kak oo tyBYA dyLAH؟)
- كيف حالكم؟

02 من 12

Ак ты؟ و Как вы؟

النطق: كاك تاي؟ و kak vy؟

ترجمة: كيف حالك (المفرد / المألوف)؟ كيف حالك (الجمع / الاحترام)؟

المعنى: كيف حالكم؟

تعبير آخر متعدد الاستخدامات ، как вы / как ты يشبه как дела في استخدامه ويمكن أن يكون غير رسمي وأكثر رسمية قليلاً ، اعتمادًا على الضمير.

مثال:

- А как вы، нормально؟ (أ kak vy ، narMALna؟)
- كيف حالك ، كل شيء بخير؟

03 من 12

Жак жизнь؟

النطق: كاك زيزن

ترجمة: كيف هي الحياة؟

المعنى: كيف حالكم؟ كيف هي الحياة؟ كيف هي الأمور؟

Как жизнь محايد للتعبير غير الرسمي ومناسب لبيئة اجتماعية أكثر استرخاء.

مثال:

- у что، как жизнь-то، рассказывай! (no shtoh ، kak ZHIZN'- ta ، rasKAzyvay!)
- وهكذا ، كيف هي الحياة ، هيا ، قل لي / لنا كل شيء!

04 من 12

Дак делишки؟

النطق: kak dyLEESHki

ترجمة: كيف هي الأشياء الصغيرة؟ كيف هي شؤونك الصغيرة؟

المعنى: كيف هي الأمور؟ كيف حالكم؟ كيف هو كل شيء (العامية)؟

تعبير غير رسمي للغاية ، как делишки مناسبة فقط للمحادثات مع الأصدقاء والعائلة.

مثال:

- О، привет! дак делишки؟ (OH priVYET! kak dyLEESHki؟)
- أوه يا! كيف الأحوال؟

05 من 12

Ак поживаешь؟

النطق: كاك pazhiVAyesh؟

ترجمة: كيف تعيش؟

المعنى: كيف كان حالك؟

canак поживаешь يمكن أن تكون رسمية أو غير رسمية كما يحلو لك. تذكر أن تقوم بتغيير الفعل الموجود لتتوافق مع ضمير الشخص الذي تتناوله:

ак поживаете - kak pazhiVAyete - كيف كنت (رسمي أو جماعي).

Как поживаешь - kak pazhiVAyesh - كيف كنت (غير رسمي أو فردي).

مثال:

- у что ، как поживаешь-то؟ (noo SHTOH ، kak pazhiVAyesh-ta؟)
- إذن كيف كنت بعد ذلك؟

06 من 12

Жак живёшь؟

النطق: كاك زفيوش

ترجمة: كيف تعيش؟

المعنى: كيف كان حالك؟ كيف الحياة؟

هذا تعبير محايد مناسب للتواصل اليومي والمحادثة غير الرسمية.

مثال:

- Здравствуй، как живёшь؟ (ZDRASTvooy ، kak zhiVYOSH؟)
- مرحبا كيف حالك؟

07 من 12

Ак настроение؟

النطق: kak nastraYEniye؟

ترجمة: كيف حال المزاج؟

المعنى: كيف حالكم؟

طريقة مريحة وغير رسمية لتخبرني كيف حالك ، يتم استخدام как настроение مع الأصدقاء والعائلة فقط.

مثال:

- Ой приветик ، как настроение؟ (oi priVYEtik ، kak nastraYEniye؟)
- مهلا ، كيف حالك؟

08 من 12

То нового؟ / что новенького؟

النطق: SHTOH NOVAVA / SHTOH NOvyen'kava

ترجمة: ما الجديد؟

المعنى: ما هو الجديد؟ كيف هي الأمور؟

على الرغم من أن كلا الصيغتين غير رسميتين ، إلا أن الصنف الأخير أكثر استرخاءً ويستخدم فقط مع الأصدقاء والعائلة.

مثال:

- у как всё ، что новенького؟ (noo kak VSYO ، shtoh NOvyenkava؟)
- إذن كيف هو كل شيء ، ما الجديد؟

09 من 12

Оак оно؟

النطق: kak aNOH

ترجمة: كيف هذا؟

المعنى: كيف هي الأمور؟ كيف الأحوال؟

تعبير غير رسمي / عامي جدًا ، как оно غير مناسب للسجل الرسمي ومخصص للأصدقاء المقربين والعائلة أو البيئات الاجتماعية المريحة للغاية.

مثال:

- Привет، старикан. оак оно؟ (priVYET ، stariKAN. kak aNOH؟)
- مهلا ، يا صاحبي ، كيف يتم ذلك؟

10 من 12

Сак сам / сама؟

النطق: كاك سام / صباح

ترجمة: كيف حالك

المعنى: كيف حالكم؟

على غرار التعبير أعلاه ، فإن как сам / сама غير رسمي ومخصص للأصدقاء والعائلة.

مثال:

- Ну здравствуй، здравствуй. сак сам؟ (no ZDRASTvooy ، ZDRASTvooy. kak SAM؟)
- اهلا مرحبا. كيف حالكم؟

11 من 12

Ак ты вообще؟

النطق: kak تاي vabSHYE

ترجمة: كيف حالك على اي حال كيف حالك بشكل عام

المعنى: كيف حالك على اي حال كيف الأحوال؟

يمكن أن يكون تعبيرًا متعدد الاستخدامات من حيث الاستخدام وترتيب الكلمات على حد سواء ، حيث يمكن للوضع أن يتحرك دون تغيير كبير في معنى العبارة.

أمثلة:

- у чё ، как ты вообще؟ (no CHYO ، kak ty vabSHYE؟)
- لذلك على أي حال ، كيف هو كل شيء؟

- هل أنت مفضل؟ (no a a vabSHYE ty KAK؟)
- كيف حالك بشكل عام؟

12 من 12

Акие пироги؟

النطق: كاكي بايج؟

ترجمة: ما هي الفطائر؟

المعنى: كيف حالكم؟ كيف هي الأمور معك؟

المصطلح какие пироги غير رسمي ويمكن استخدامه مع الأصدقاء والعائلة.

مثال:

- у что ، какие пироги؟ (no shtoh ، kaKEEye piraGHEE؟)
- إذن كيف الحال؟


شاهد الفيديو: تعلم اللغة الروسية. كيف أقول باللغة الروسية (أغسطس 2022).