مثير للإعجاب

كيف حصل بنسلفانيا الهولندي على اسمه؟

كيف حصل بنسلفانيا الهولندي على اسمه؟



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

بادئ ذي بدء ، يمكننا التخلص بسرعة من تسمية خاطئة "بنسلفانيا الهولندية". المصطلح أكثر ملاءمة "بنسلفانيا الألمانية" لأن ما يسمى بنسلفانيا الهولندية لا علاقة لهولندا أو هولندا أو اللغة الهولندية.

جاء هؤلاء المستوطنون في الأصل من مناطق ناطقة بالألمانية في أوروبا وتحدثوا بلهجة ألمانية يسمونها "Deitsch" (الألمانية). هذه الكلمة "الألمانية" (الألمانية) هي التي أدت إلى الاعتقاد الخاطئ الثاني حول أصل مصطلح ولاية بنسلفانيا الهولندية.

هل أصبحت الألمانية الهولندية؟

هذا التفسير الشائع عن السبب وراء تسمية الألمان في بنسلفانيا في كثير من الأحيان بشكل غير صحيح بنسلفانيا الهولندية يندرج ضمن فئة "معقولة" من الأساطير. في البداية ، يبدو من المنطقي أن البنسلفانيين الناطقين باللغة الإنجليزية يخلطون ببساطة بكلمة "دويتش" بكلمة "الهولندية". ولكن بعد ذلك عليك أن تسأل نفسك ، هل كان هؤلاء الجهلون حقًا - وهل لن يزعج الهولنديون بنسلفانيا أنفسهم بتصحيح الأشخاص الذين يطلقون عليهم باستمرار "الهولنديون"؟ لكن هذا التفسير الألماني / الهولندي ينهار أكثر عندما تدرك أن الكثير من اللغة البنغالية في ولاية بنسلفانيا تفضل بالفعل هذا المصطلح على ولاية بنسلفانيا الألمانية! كما يستخدمون المصطلح "هولندي" أو "هولندي" للإشارة إلى أنفسهم.

هناك تفسير آخر. ذكر بعض اللغويين أن مصطلح Pennsylvania Dutch يعود إلى الاستخدام الأصلي باللغة الإنجليزية لكلمة "Dutch". على الرغم من عدم وجود دليل قاطع يربطها بمصطلح Pennsylvania Dutch ، إلا أنه في الإنجليزية في القرنين الثامن عشر والتاسع عشر ، تشير كلمة "Dutch" إلى أي شخص من مجموعة واسعة من المناطق الجرمانية ، وهي أماكن نميزها الآن مثل هولندا وبلجيكا وألمانيا والنمسا وسويسرا.

في ذلك الوقت ، كان مصطلح "الهولندية" مصطلحًا أوسع يعني ما نسميه اليوم الفلمنكية أو الهولندية أو الألمانية. تم استخدام مصطلحي "الهولندية العليا" (الألمانية) و "الهولندية المنخفضة" (الهولندية ، "nether" يعني "منخفضة") لتمييز أكثر وضوحا بين ما نسميه الآن الألمانية (من اللاتينية) أو الهولندية (من الألمانية القديمة العليا) .

ليس كل الألمان من ولاية بنسلفانيا من الأميش. على الرغم من أنهم يمثلون المجموعة الأكثر شهرة ، فإن الأميش لا يشكلون سوى جزءًا صغيرًا من الألمان في بنسلفانيا في الولاية. وتشمل المجموعات الأخرى Mennonites ، والإخوان ، والمجموعات الفرعية داخل كل مجموعة ، والكثير منهم يستخدمون السيارات والكهرباء.

من السهل أيضًا أن تنسى أن ألمانيا (دويتشلاند) لم تكن موجودة كدولة قومية واحدة حتى عام 1871. قبل ذلك الوقت ، كانت ألمانيا أشبه بلحاف من الدوقات ، الممالك ، والدول التي تحدثت بها لهجات ألمانية مختلفة. جاء المستوطنون في منطقة بنسلفانيا الألمانية من راينلاند وسويسرا وتايرول ومناطق أخرى مختلفة ابتداء من عام 1689. أما الأميش والهوتريت والمينونايت الموجودون الآن في المقاطعات الشرقية من بنسلفانيا وأماكن أخرى في أمريكا الشمالية فلم يأتوا حقًا من " ألمانيا "بالمعنى الحديث للكلمة ، لذلك ليس دقيقًا تمامًا الإشارة إليها باسم" الألمانية "أيضًا.

ومع ذلك ، فقد أحضروا لهجاتهم الألمانية معهم ، وفي اللغة الإنجليزية الحديثة ، من الأفضل الإشارة إلى هذه المجموعة العرقية باسم بنسلفانيا الألمان. وصفهم بنسلفانيا الهولندية مضلل للمتحدثين باللغة الإنجليزية الحديثة. على الرغم من أن مقاطعة لانكستر ومختلف وكالات السياحة تواصل استخدام المصطلح "غريبة" "Pennsylvania Dutch" على مواقعها على شبكة الإنترنت والمواد الترويجية ، وعلى الرغم من أن بعض الألمان من ولاية بنسلفانيا يفضلون المصطلح "الهولندي" ، فلماذا يديمون شيئًا يتعارض مع حقيقة أن الألمان من ولاية بنسلفانيا الألمان لغويا ، وليس الهولندية؟

يمكن رؤية الدعم لهذا الرأي باسم مركز التراث الثقافي الألماني في ولاية بنسلفانيا بجامعة Kutztown. تستخدم هذه المنظمة المكرسة للحفاظ على لغة وثقافة بنسلفانيا الألمانية ، كلمة "الألمانية" بدلاً من "الهولندية" باسمها. بما أن كلمة "الهولندية" لم تعد تعني ما فعلته في القرن الثامن عشر ومضللة للغاية ، فمن الأنسب استبدالها بكلمة "الألمانية".

Deitsch

للأسف،Deitsch، لغة الألمان بنسلفانيا ، تموت. تعلم المزيد عنDeitsch، الأميش ، مناطق الاستيطان الأخرى.


شاهد الفيديو: مسلمون أمريكيون يجمعون تبرعات لليهود ضحايا إطلاق النار في بنسلفانيا (أغسطس 2022).