حياة

ونقلت وأقوال من سرفانتس

ونقلت وأقوال من سرفانتس



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

ميغيل دي سيرفانتس سافيدرا (1547-1616) هو الكاتب الإسباني الأكثر شهرة ، وتأثيره الدولي على منافسي الأدب تأثير معاصره البريطاني ، وليام شكسبير. فيما يلي بعض الأقوال والأقوال الأكثر شهرة التي تنسب إليه ؛ لاحظ أنه ليست كل الترجمات هي كلمة لكلمة:

ونقلت Cervantes عن الحب والصداقة

Amor y deseo son dos cosas diferentes؛ que no todo lo que se ama se desea، ni todo lo que se desea se ama. (الحب والرغبة هما شيئان مختلفان ؛ ليس كل ما هو محبوب هو المطلوب ، وليس كل ما هو مرغوب فيه محبوب.)

Amistades que son ciertas nadie las puede turbar. (لا أحد يستطيع تعطيل الصداقة الحقيقية.)

Puede haber amor sin celos، pero no temores temples. (يمكن أن يكون هناك حب بدون غيرة ، لكن ليس من دون خوف).

Cervantes ونقلت عن الامتنان

La ingratitud es la hija de la soberbia. (الشكر هي ابنة الفخر.)

Entre los pecados mayores que los hombres cometen، aunque algunos dicen que es la soberbia، yo digo que es el desagradecimiento، ateniéndome a lo que suele decirse: que de los desagradecidos está lleno el infierno. (من أسوأ الذنوب التي يرتكبها الناس ، على الرغم من أن البعض يقولون إنها فخر ، إلا أنني أقول إنها عبثية. وكما يقول المثل ، فإن الجحيم مليء بالامتنان.)

Cervantes ونقلت عن العيش بحكمة

Una onza de buena fama vale más que una libra de perlas. (أوقية من السمعة الطيبة يستحق أكثر من رطل من اللؤلؤ.)

El ver mucho y el leer mucho avivan los ingenios de los hombres. (رؤية الكثير وقراءة الكثير يشحذ الإبداع.)

Lo que poco cuesta a sen se estima menos. (ما يكلف القليل هو أقل قيمة.)

El hacer bien a villanos es echar agua en la mar. (القيام بعمل جيد لفقدان الحياة يلقي بالمياه في البحر).

لا يوجد قش نينغان فيجي مالو ، باستثناء إل كيو ، مما يؤدي إلى حدوث هوركا. (لا توجد رحلة سيئة باستثناء تلك التي تذهب إلى المشنقة).

No puede haber gracia donde no hay discreción. (لا يمكن أن يكون هناك نعمة حيث لا يوجد تقدير.)

La pluma es la lengua de la mente. (القلم هو لسان العقل.)

Quien no madruga con el sol no disfruta de la jornada. (كل من لا يشرق مع الشمس لن يستمتع باليوم).

Mientras se gana algo no se pierde nada. (طالما يتم الحصول على شيء يتم فقدان أي شيء.)

El que no sabe gozar de la ventura cuando le viene، no debe quejarse si se pasa. (من لا يعرف كيف يتمتع بثروة جيدة عندما يتعلق الأمر به لا ينبغي أن يشتكي عندما يمر به.)

Cervantes ونقلت عن الجمال

Hay dos maneras de hermosura: una del alma y otra del cuerpo؛ la del alma campea y se muestra en el entendimiento، en la honestidad، en el buen acter، en la liberalidad y en la buena crianza، y todas estas partes caben y pueden estar en un hombre feo؛ y cuando se pone la mira en esta hermosura، y no en la del cuerpo، suele nacer el amor con ímpetu y con ventajas. (هناك نوعان من الجمال: واحد من الروح والآخر من الجسم ؛ أن الروح تظهر وتُظهر نفسها في الفهم والصدق والسلوك الجيد والكرم والتربية الجيدة ، ويمكن أن تجد كل هذه الأشياء غرفة ووجود في رجل قبيح ، وعندما ينظر المرء إلى هذا النوع من الجمال ، وليس الجمال الجسدي ، يميل الحب إلى الظهور بقوة وبقوة.)

Bien veo que no hermoso soy، pero también conozco que no soy disforme. (أرى أنني لست وسيمًا ، ولكني أعلم أيضًا أنني لست بغيضًا.)

ونقلت Cervantes عن الذاكرة

¡أوه ، ميموريال ، أعداء الموتى دي مي ديسكانسو! (أوه ، الذاكرة ، عدو قاتل لراحي!)

No hay recuerdo que el tiempo no borre ni pena que la muerte no acabe. (لا توجد ذاكرة أن الوقت لا يمحو ولا الحزن أن الموت لا يطفئ).

يقتبس سرفانتس عن الحماقة

Más vale una palabra a tiempo que cien a destiempo. (كلمة واحدة في الوقت المناسب هي أكثر قيمة أن 100 كلمة في الوقت الخطأ.)

El más tonto sabe más en su casa que el sabio en la ajena. (الشخص الأكثر حماقة يعرف في منزله أكثر مما يعرفه الحكيم في شخص آخر.)

ونقلت Cervantes الجميع قد سمع

Cuando una puerta se cierra، otra se abre. (عند إغلاق أحد الأبواب ، يتم فتح باب آخر.)

Dijo la sartén a la caldera، quítate allá ojinegra. (قال المقلاة للقشر ، "اخرج من هنا ، عين سوداء العينين." ويعتقد أن هذا هو مصدر عبارة "الوعاء الذي يطلق عليه الغلاية السوداء.")


شاهد الفيديو: هذا الصباح-معرض بباريس عن سحر بسكرة الجزائرية (أغسطس 2022).